miércoles, 31 de marzo de 2010

Martín Rivas (TVN). Aventuras de una Deformación Literaria


He decidido hacer un cotidiano e innecesario comentario sobre la telenovela de TVN llamada Martín Rivas. Aventuras de un Soñador la que es una adaptación de la novela de Alberto Blest Gana “Martín Rivas”, lo que me ha motivado a realizar este post obedece a varios factores entre los que está mi admiración por la novela original, además del hecho de que Martín Rivas es un copiapino igual que yo y que está producción televisiva al igual que la de CHV “Manuel Rodríguez. El Guerrillero del Amor” han desatado una serie de comentarios desde la intelectualidad tanto de la ciencia histórica en ambos casos como de la literatura en el caso particular de la producción de TVN.
Personalmente creo que como producto televisivo la novela de canal 7 (TVN) funciona, en este punto es clave su transformación al formato de formulas televisivas probadas que aseguran la conformidad del televidente sacrificando las cualidades originales de la historia de Blest Gana lo que me parece un sacrilegio artístico.
Es evidente que la nueva versión televisiva de Rivas es una comedia al más tradicional y conservador de los formatos de TVN pero ese hecho podría ser incluso aceptado si la historia no hubiese tenido las deformaciones que finalmente ha tenido y me refiero con esto no sólo a la inclusión de personajes nuevos sino a la distorsión en las cualidades psicológicas de los personajes y de esta forma des estructurar el sustrato subjetivo de la historia. Lo anterior lo relaciono a la clara transformación de los protagonistas empezando por el personaje principal, a continuación comento algunas de estar distorsiones.
Martín Rivas. El personaje original era un tímido pero muy digno joven de provincia que se enamora perdida mente de Leonor Encina y que apenas soñaría con dirigirle la palabra mientras que el personaje de la actual producción de TVN es un Winer, un líder con una personalidad avasalladora que trata con orgullo y altanería a su musa cosa que nunca haría el Martín Rivas original, un autentico romántico del siglo XIX.
El martín Rivas de TVN es un líder político de la sociedad de la igualdad y no un hombre que se sumo a los cambios sociales empujado por las circunstancias como lo hizo el personaje de Blest Gana este punto demuestra además el pobre tratamiento histórico que ha tenido a mi muy cotidiano criterio la producción de TVN.
Siguiendo con una revisión de los protagonistas es el turno de la musa Leonor Encina, el personaje original era mucho más introvertido (aunque de personalidad) en un sentido romántico que el de la producción televisiva actual. La Leonor original trató con indiferencia a Martín Rivas a lo largo de gran parte del relato en la novela de Blest Gana a diferencia de la producción de canal 7 en la que de partida se conocen en una barco cosa que no sucede en la historia original y es más el personaje de TVN siempre desde un principio trata a Rivas de una forma dura y directa anulando todas las sutilezas de la especulación que el personaje original ejercía el protegonista y su desarrollo psicológico en el transcurso del relato.
En el caso de Rafael San Luis el mejor amigo de Rivas el personaje televisivo carece de la nobleza del personaje original el que si bien había cometido errores no era en ningún caso un infame chantajista como lo es el personaje televisivo, además el personaje de la novela no tuvo el protagonismo político que la versión televisiva le asigna a San Luis. El nuevo personaje no es el apoyo moral de Martín Rivas, es más un contrapunto moral del protagonista a la hora de actuar.
Otro de los personajes con una mayor distorsión en la versión televisiva es el del protector de Rivas el señor Dámaso Encina, el personaje de la TV carece de esa cualidad sui generis del personaje original que decía relación con su indecisión política. Recordemos que el Dámaso original tenía un comportamiento de péndulo entre el liberalismo y el conservadurismo cambiando su preferencia política en función de la contingencia más inmediata dándole al personaje original una cualidad graciosa sin exagerar en mayores torpezas. En cambio el personaje televisivo es un conservador declarado y firme, es más es uno de los mayores enemigos de la sociedad de la igualdad situación que no resiste ni el más superficial de los análisis históricos. Otro de las deformaciones que sólo aportan exageración dramática es el rol político que juega Dámaso Encina televisivo ya que sin mencionar que este ejerza algún cargo de tipo gubernamental las policías operan rindiéndole cuentas como su fuese el ministro de defensa cuando menos como alcalde situación incoherente con la obra original en la que Dámaso no pasaba de ser un empresario minero sin mayor influencia política y que por sus aspiraciones de figuración y poder atraviesa el relato de Blest Gana como en un péndulo político entre las posiciones liberales y conservadoras.
Otra de las garrafales falencias de esta nueva versión televisiva de Rivas es el casi total descuido con las formas verbales del guión televisivo el que abusa del relajo actual del uso de lenguaje, utilizando formas contemporáneas de conversación que nada tienen que ver con el sobrio y muy pulcro romanticismo empleado por Blest Gana en su novela. No sólo el lenguaje es incoherente con el libro sino que con el lenguaje cotidiano utilizado en Chile en el S. XIX lo que aumenta su deformación dramática.
En conclusión la traducción de un clásico de la literatura Chilena al formato televisivo actual termina por sacrificar todo aquello que hiciera de Martín Rivas una obra única e inigualable demostrando que esta producción bicentenario se sienta groseramente en el legado de nuestra literatura nacional. Espero que los niños (y todos quienes no hayan leído el libro) que vean esta porquería no se queden con lo que vean en TV.

9 comentarios:

  1. Una mierda de adaptación a la televisión, no se repetó prácticamente nada salvo los nombres de los personajes.

    ResponderEliminar
  2. Lo has dicho una adaptación, por lo tanto puede tener un sin número de cambios.
    En vez de criticar ANÓnimo, creo que podrías usar otro tipo de lenguaje para calificar esta serie que a mi parecer llama mucho la atencion.

    Y no uses adjetivos impropios para una realización que tiene mucho esfuerzo aunque no se parezca al libro original.

    Preocupemonos e ndisfrutar y si no, no la veas.

    Sube el trabajo de tu PAIS y no "tires mierda"

    Que tengas un buen día

    Att. Eduardo

    pd. no te preocupes en contestar porque dudo qu vuelva.

    Adios

    ResponderEliminar
  3. Gracias a ambos por sus comentarios.

    Lo cierto es que mi crítica a la serie no se funda en que no se parezca al libro sino en que habiendo transformado la historia no aporta nada (a mi criterio).
    Debemos considerar que esta serie parte desde una obra que otorga un exelente materia prima para cualquier equipo de guionístas pero en este caso la oportunidad fue mal aprovechada.
    El problema no es su disimilitud con la obra original sino que se desarma la estructura psicológica de los personajes y no se reemplaza eso con nada dejando un vacío en el espíritu de la serie.
    El tratamiento histórico es pobre y el uso del lenguaje es precario.
    Sin embargo no niego que esta serie no tenga detras mucho esfuerzo pero soy un convencido de que la crítica no es mala y si las audiencias son más críticas las ofertas para ellas deben adecuerse a las exigencias y eso no me parece malo.
    Creo de verad que la serie es entretenida pero TVN sacrificó todo lo que hacía notable a la obra original y no lo reemplazo con nada que esté a su altura. No creo que por ser un trabajo chileno deba guardarme las críticas, tampoco criticar debe considerarse anti patriota ni mucho menos (de hecho la serie Manuel Rodriguez, siendo una adaptación libre de la historia real me parece avcierta donde la de TVN falla), la crítica nunca es mala si es con argumentos y puede alimentar un sano debate de ideas.
    Saludos a ambos........

    ResponderEliminar
  4. para qe la telenovela tenga adiencia lamentablemante, esos cambios los consideraron tomando en centa la tendencia de esta época, el romanticismo y el ideal no tienen cabida ahora, no para ganar plata. es la crel realidad.

    ResponderEliminar
  5. es muy buena aunque ahora debo leer el libro :S
    y la novela no me sirve de nada pero.....
    Arriba las producciones Chilenaas <3
    (=

    ResponderEliminar
  6. Buen comentario; era justo lo que andaba buscando; hace mucho que leí el libro y no me acuerdo mucho. Concuerdo con lo que dijeron por ahí acerca de lo que vende y no y, lamentablemente, la esencia de la historia, al parecer, es muy compleja como para adaatarla sin perderla.

    Apoyo las producciones chilenas, y una forma de apoyarla es hacerle críticas constructivas.

    Gracias por la crítica.

    ResponderEliminar
  7. Gracias por comentar, ese es el espiritu de este espacio compartir ideas entendiendo que la crítica no es una diatriba o un insulto.
    Yo también apoyo las creaciones locales y chilenas, pero en oportunidades se requiere de crítica y eso no es necesariamente malo, de hecho en este espacio creemos que puede ser muy bueno.
    Saludos cordiales y gracias por compartir tu comentario en este blog.

    ResponderEliminar
  8. me encanto la novela me gustaria saber como se lla ma la cancion de leonor y martin ya no se donde mas buscar

    ResponderEliminar